A Google telefonja tolmácsolni fog?

2010. 02. 10.
Ez a cikk elmúlt egy éves, így elavult lehet.
Érdekes hírek jelentek meg a napokban: a Google olyan technológián dolgozik, amelynek segítségével olyan emberekkel is jóízűen elbeszélgethetünk, akiknek nem tudunk a nyelvén. Állítólag pár év múlva simán működhet a dolog.

A Google a meglévő technológiáira támaszkodik a fejlesztés során. Egyrészt van az automatikus szövegfelismerő rendszerük, amit a YouTube-os feliratozásnál is használnak, másrészt van nekik fordító részlegük is. Tulajdonképpen csak ezt a kettőt kellene összehozni, hozzácsapni egy felolvasót, és belepakolni a telefonba. A Google képviselője szerint a beszédről beszédre fordítás pár év múlva már megfelelően működhet.

(Kép forrása: The First Post)

Ígéretesen hangzik, nekem mégis az az aggályom ezzel kapcsolatban, ami a webes fordításokkal is: nem jelölik sehol, ha több jelentése is van egy szónak. Hogy egy példát mondjak: a Guns N' Roses azt énekli a You Could Be Mine című dalában, hogy "Lehetnél az enyém". De a 'mine' szó bányát is jelent. Mi van, ha egy ezt program úgy fordítja, hogy "Lehetnél bánya"? Lőttek az udvarlásnak egy ilyen bakival, az biztos. Kíváncsi vagyok, erre is ki tudnak-e találni valamit.

(Ezt a kifejezés egyébként jól működik a Google Fordítóban, azt dobja ki rá, hogy "Ön lehet az enyém".)



Szerző

tech.hu



Scroll to Top